1.

図書

図書
テリー・ケイ [著] ; 兼武進訳
出版情報: 東京 : 新潮社, 1998.3
シリーズ名: 新潮文庫 ; ケ-9-2
所蔵情報: loading…
2.

図書

図書
ダニエル・キイス著 ; 堀内静子訳
出版情報: 東京 : 早川書房, 1992.8
所蔵情報: loading…
3.

図書

図書
ダニエル・キイス [著] ; 小尾芙佐訳
出版情報: 東京 : 早川書房, 1999.10
シリーズ名: ダニエル・キイス文庫 ; 1
所蔵情報: loading…
4.

図書

図書
H.P.ラヴクラフト著 ; 大瀧啓裕 [ほか] 訳
出版情報: 東京 : 東京創元社, 1974.12-2007.12
シリーズ名: 創元推理文庫 ; 523-1-[9]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1: インスマウスの影 = The shadow over Innsmouth
壁のなかの鼠 = The rats in the walls
死体安置所にて = In the vault
闇に囁くもの = The whisperer in darkness
2: クトゥルフの呼び声 = The call of Cthulhu
エーリッヒ・ツァンの音楽 = The music of Erich Zann
チャールズ・ウォードの奇怪な事件 = The case of Charles Dexter Ward
3: ダゴン = Dagon
家のなかの絵 = The picture in the house
無名都市 = The nameless city
潜み棲む恐怖 = The lurking fear
アウトサイダー = The outsider
戸口にあらわれたもの = The thing on the doorstep
闇をさまようもの = The haunter of the dark
時間からの影 = The shadow out of time
4: 宇宙からの色 = The colour out of space
眠りの壁の彼方 = Beyond the wall of sleep
故アーサー・ジャーミンとその家系に関する事実 = Facts concerning the late Arthur Jermyn and his family
冷気 = Cool air
彼方より = From beyond
ピックマンのモデル = Pickman's model
狂気の山脈にて = At the mountains of madness
5: 神殿 = The temple
ナイアルラトホテップ = Nyarlathotep
魔犬 = The hound
魔宴 = The festival
死体蘇生者ハーバート・ウェスト = Herbert West-Reanimator
レッド・フックの恐怖 = The horror at Red Hook
魔女の家の夢 = The dream in the witch house
ダニッチの怪 = The Dunwich horror
6: 白い帆船 = The white ship
ウルタールの猫 = The cats of Ulthar
蕃神 = The other gods
セレファイス = Celephais
ランドルフ・カーターの陳述 = The statement of Randolph Carter
名状しがたいもの = The unnamable
銀の鍵 = The silver key
銀の鍵の門を越えて = Through the gates of the silver key
未知なるカダスを夢に求めて = The dream-quest of unknown Kadath
7: サルナスの滅亡 = The doom that came to Sarnath
イラノンの探求 = The quest of Iranon
木 = The tree
北極星 = Polaris
月の湿原 = The moon-bog
緑の草原 = The green meadow
眠りの神 = Hypnos
あの男 = He
忌み嫌われる家 = The shunned house
霊廟 = The tomb
ファラオとともに幽閉されて = Imprisoned with the pharaohs
恐ろしい老人 = The terrible old man
霧の高みの不思議な家 = The strange high house in the myst
洞窟の獣 = The beast in the cave
錬金術師 = The Alchemist
フアン・ロメロの変容 = The transition of Juan Romero
通り = The street
詩と神々 = Poetry and the gods
夢書簡
別巻上: 這い寄る混沌 = Crawling chaos イリザベス・バークリイ [著]
マーティン浜辺の恐怖 = The horror at Martin's beach ソウニャ・H・グリーン [著]
灰 = Ashes C・M・エディ・ジュニア [著]
幽霊を喰らうもの = The ghost-eater C・M・エディ・ジュニア [著]
最愛の死者 = The loved dead C・M・エディ・ジュニア [著]
見えず、聞こえず、語れずとも = Deaf, dumb, and blind C・M・エディ・ジュニア [著]
二本の黒い壜 = Two black bottles ウィルフリド・ブランチ・トールマン [著]
最後の検査 = The last test アドルフ・デ・カストロ [著]
イグの呪い = The curse of Yig ズィーリア・ビショップ [著]
電気処刑器 = The electric executioner アドルフ・デ・カストロ [著]
メドゥサの髪 = Medusa's coil ズィーリア・ビショップ [著]
罠 = The trap ヘンリイ・S・ホワイトヘッド [著]
別巻下: 石の男 = The man of stone ヘイズル・ヒールド [著]
羽のある死神 = Winged death ヘイズル・ヒールド [著]
博物館の恐怖 = The horror in the museum ヘイズル・ヒールド [著]
永劫より = Out of the aeons ヘイズル・ヒールド [著]
墓地の恐怖 = The horror in the burying-ground ヘイズル・ヒールド [著]
山の木 = The tree on the hill ドゥウェイン・W・ライムル [著]
すべての海が = "Till a' the seas" R・H・バーロウ [著]
墓を暴く = The disinterment ドゥウェイン・W・ライムル [著]
アロンゾウ・タイパーの日記 = The diary of Alonzo Typer ウィリアム・ラムリイ [著]
エリュクスの壁のなかで = In the walls of Eryx ケニス・スターリング [著]
夜の海 = The night ocean R・H・バーロウ [著]
1: インスマウスの影 = The shadow over Innsmouth
壁のなかの鼠 = The rats in the walls
死体安置所にて = In the vault