1.

図書

図書
ジョージ・エリオット著 ; 廣野由美子訳
出版情報: 東京 : 光文社, 2021.3
シリーズ名: 光文社古典新訳文庫 ; [KAエ1-5]
所蔵情報: loading…
2.

図書

図書
オルコット著 ; 麻生九美訳
出版情報: 東京 : 光文社, 2017.10
シリーズ名: 光文社古典新訳文庫 ; [KAオ4-1]
所蔵情報: loading…
3.

図書

図書
ワイルド著 ; 小尾芙佐訳
出版情報: 東京 : 光文社, 2017.1
シリーズ名: 光文社古典新訳文庫 ; [KAワ1-4]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
幸福な王子 = The happy prince
小夜鳴き鳥と薔薇 = The nightingale and the rose
身勝手な大男 = The selfish giant
忠実な友 = The devoted friend
非凡なる打ち上げ花火 = The remarkable rocket
若き王 = The young king
王女の誕生日 = The birthday of the infanta
漁師とその魂 = The fisherman and his soul
星の子 = The star-child
幸福な王子 = The happy prince
小夜鳴き鳥と薔薇 = The nightingale and the rose
身勝手な大男 = The selfish giant
4.

図書

図書
ポー著 ; 小川高義訳
出版情報: 東京 : 光文社, 2016.5
シリーズ名: 光文社古典新訳文庫 ; [KAホ1-2]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
アッシャー家の崩壊 = The fall of the house of Usher
アナベル・リー = Annabel Lee
ライジーア = Ligeia
大鴉 = The raven
ヴァルデマー氏の死の真相 = The facts in the case of M. Valdemar
大渦巻への下降 = A descent into the maelström
群衆の人 = The man of the crowd
盗まれた手紙 = The purloined letter
黄金虫 (こがねむし) = The gold-bug
アッシャー家の崩壊 = The fall of the house of Usher
アナベル・リー = Annabel Lee
ライジーア = Ligeia
5.

図書

図書
ディケンズ著 ; 池央耿訳
出版情報: 東京 : 光文社, 2016.3
シリーズ名: 光文社古典新訳文庫 ; [KAテ1-2]-[KAテ1-3]
所蔵情報: loading…
6.

図書

図書
アーサー・コナン・ドイル著 ; 伏見威蕃訳
出版情報: 東京 : 光文社, 2016.3
シリーズ名: 光文社古典新訳文庫 ; [KAコ8-1]
所蔵情報: loading…
7.

図書

図書
ワイルド著 ; 南条竹則訳
出版情報: 東京 : 光文社, 2015.11
シリーズ名: 光文社古典新訳文庫 ; [KAワ1-3]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
アーサー・サヴィル卿の犯罪 : 義務の研究 = Lord Arthur Savile's crime
カンタヴィルの幽霊 : 物質観念論的ロマンス = The Canterville ghost
秘密のないスフィンクス : 銅版画 (エッチング) = The sphinx without a secret
模範的億万長者 : 感嘆符 = The model millionaire
スフィンクス = The sphinx
お転婆 (ミンクス) : 散文詩 = The mynx : a poem in prose エイダ・レヴァーソン著
思わせぶり = Suggestion エイダ・レヴァーソン著
悲しみを求めて = The quest of sorrow エイダ・レヴァーソン著
回想 = Reminiscences エイダ・レヴァーソン著
アーサー・サヴィル卿の犯罪 : 義務の研究 = Lord Arthur Savile's crime
カンタヴィルの幽霊 : 物質観念論的ロマンス = The Canterville ghost
秘密のないスフィンクス : 銅版画 (エッチング) = The sphinx without a secret
8.

図書

図書
メルヴィル著 ; 牧野有通訳
出版情報: 東京 : 光文社, 2015.9
シリーズ名: 光文社古典新訳文庫 ; [KAメ1-2]
所蔵情報: loading…
目次情報:
書記バートルビー : ウォール街の物語 = Bartleby, the scrivener
漂流船 : ベニート・セレーノ = Benito Cereno
書記バートルビー : ウォール街の物語 = Bartleby, the scrivener
漂流船 : ベニート・セレーノ = Benito Cereno
9.

図書

図書
デフォー著 ; 唐戸信嘉訳
出版情報: 東京 : 光文社, 2018.8
シリーズ名: 光文社古典新訳文庫 ; [KAテ5-1]
所蔵情報: loading…
10.

図書

図書
オブライエン著 ; 南條竹則訳
出版情報: 東京 : 光文社, 2014.11
シリーズ名: 光文社古典新訳文庫 ; [KAオ3-1]
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
ダイヤモンドのレンズ = The diamond lens
チューリップの鉢 = The pot of tulips
あれは何だったのか? : 一つの謎 = What was it? : a mystery
なくした部屋 = The lost room
墓を愛した少年 = The child who loved a grave
不思議屋 = The Wondersmith
手品師ピョウ・ルーが持っているドラゴンの牙 = The dragon-fang possessed by the conjurer Piou Lu
ハンフリー公の晩餐 = Duke Humphrey's dinner
ダイヤモンドのレンズ = The diamond lens
チューリップの鉢 = The pot of tulips
あれは何だったのか? : 一つの謎 = What was it? : a mystery