1.

図書

図書
ウィリアム・トレヴァー著 ; 中野恵津子訳
出版情報: 東京 : 新潮社, 2008.3
シリーズ名: 新潮クレスト・ブックス
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
死者とともに = Sitting with the dead
伝統 = Traditions
ジャスティーナの神父 = Justina's priest
夜の外出 = An evening out
グレイリスの遺産 = Graillis's legacy
孤独 = Solitude
聖像 = Sacred statues
ローズは泣いた = Rose wept
大金の夢 = Big bucks
路上で = On the streets
ダンス教師の音楽 = The dancing-master's music
密会 = A bit on the side
死者とともに = Sitting with the dead
伝統 = Traditions
ジャスティーナの神父 = Justina's priest
2.

図書

図書
アリステア・マクラウド著 ; 中野恵津子訳
出版情報: 東京 : 新潮社, 2004.1
シリーズ名: 新潮クレスト・ブックス
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
すべてのものに季節がある = To every thing there is a season
二度目の春 = Second spring
冬の犬 = Winter dog
完璧なる調和 = The tuning of perfection
鳥が太陽を運んでくるように = As birds bring forth the sun
幻影 = Vision
島 = Island
クリアランス = Clearances
すべてのものに季節がある = To every thing there is a season
二度目の春 = Second spring
冬の犬 = Winter dog
3.

図書

図書
アリステア・マクラウド著 ; 中野恵津子訳
出版情報: 東京 : 新潮社, 2002.11
シリーズ名: 新潮クレスト・ブックス
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
船 = The boat
広大な闇 = The vastness of the dark
灰色の輝ける贈り物 = The golden gift of grey
帰郷 = The return
秋に = In the fall
失われた血の塩の贈り物 = The lost salt gift of blood
ランキンズ岬への道 = The road to Rankin's point
夏の終わり = The closing down of summer
船 = The boat
広大な闇 = The vastness of the dark
灰色の輝ける贈り物 = The golden gift of grey
4.

図書

図書
アリステア・マクラウド著 ; 中野恵津子訳
出版情報: 東京 : 新潮社, 2005.2
シリーズ名: 新潮クレスト・ブックス
所蔵情報: loading…