1.

楽譜

楽譜
ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト[著] ; 伊藤武雄訳詞
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1966.10
シリーズ名: 世界歌劇全集 ; 3
所蔵情報: loading…
2.

楽譜

楽譜
カルル・マリア・フォン・ウェーバー[著] ; 武川寛海訳詞
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1979.6
シリーズ名: 世界歌劇全集 ; 4
所蔵情報: loading…
3.

楽譜

楽譜
ヨハン・シュトラウス[著] ; 野上彰訳詞
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1967.7
シリーズ名: 世界歌劇全集 ; 14
所蔵情報: loading…
4.

楽譜

楽譜
Loewe, Carl, 1796-1869
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1975.12
シリーズ名: ドイツ名歌曲全集
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
エドワード = Edward
魔王 = Erlkönig
オールフ氏 = Herr Oluf
鳥刺しハインリヒ = Heinrich der Vogler
海に騎りゆくオーディン = Odins Meeresritt
オイゲン王子 = Prinz Eugen
時計 = Die Uhr
アーチボルド・ダグラス = Archibald Douglas
詩人トム = Tom der Reimer
エドワード = Edward
魔王 = Erlkönig
オールフ氏 = Herr Oluf
5.

楽譜

楽譜
堀内敬三編
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1959.8
シリーズ名: 世界大音楽全集 / 堀内敬三編集代表 ; 声楽篇 第31巻
所蔵情報: loading…
6.

楽譜

楽譜
Schubert, Franz, 1797-1828
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1955.10-1960.9
シリーズ名: 世界大音楽全集 / 堀内敬三編集代表 ; 声楽篇 1-4,32
所蔵情報: loading…
7.

楽譜

楽譜
Brahms, Johannes, 1833-1897
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1956.6-1957.12
シリーズ名: 世界大音楽全集 / 堀内敬三編集代表 ; 声楽篇 7-8
所蔵情報: loading…
8.

楽譜

楽譜
Schumann, Robert, 1810-1856
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1956.2-1957.7
シリーズ名: 世界大音楽全集 / 堀内敬三編集代表 ; 声楽編 5-6
所蔵情報: loading…
9.

楽譜

楽譜
Wolf, Hugo, 1860-1903
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1957.1
シリーズ名: 世界大音楽全集 / 堀内敬三編集代表 ; 声楽篇 9
所蔵情報: loading…
10.

楽譜

楽譜
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1955.12-1961.2
シリーズ名: 世界大音楽全集 / 堀内敬三編集代表 ; 声楽篇 10-14,40-41
所蔵情報: loading…
11.

楽譜

楽譜
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1956.9-1958.1
シリーズ名: 世界大音楽全集 / 堀内敬三編集代表 ; 声楽篇 15-16
所蔵情報: loading…
12.

楽譜

楽譜
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1957.10
シリーズ名: 世界大音楽全集 / 堀内敬三編集代表 ; 声楽篇 19
所蔵情報: loading…
13.

楽譜

楽譜
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1956.3-1960.1
シリーズ名: 世界大音楽全集 / 堀内敬三編集代表 ; 声楽篇 25-26,38
所蔵情報: loading…
14.

楽譜

楽譜
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1956.1-1961.7
シリーズ名: 世界大音楽全集 / 堀内敬三編集代表 ; 声楽篇 27-28,39
所蔵情報: loading…
15.

楽譜

楽譜
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1960.7
シリーズ名: 世界大音楽全集 / 堀内敬三編集代表 ; 声楽篇 34
所蔵情報: loading…
16.

楽譜

楽譜
中村耕平, 志田麓編註
出版情報: 東京 : 南江堂, 1961.6
所蔵情報: loading…
17.

楽譜

楽譜
Mahler, Gustav, 1860-1911
出版情報: 東京 : 音楽之友社, 1975-
シリーズ名: ドイツ名歌曲全集
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
第1巻. 《若き日の歌》より = Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit. 第6曲. いたずらな子をしつけるために = Um schlimme Kinder artig zu machen
第7曲. 緑の森を楽しく歩いた = Ich ging mit Lust durch einen grünen Wald
第10曲. シュトラスブルグのとりで = Zu Strassburg auf der Schanz'
第11曲. 夏の小鳥の別れ = Ablösung im Sommer
第14曲. うぬぼれ = Selbstgefühl
さすらう若人の歌 = Lieder eines fahrenden Gesellen
リュッケルトによる五つの歌 = 5 Lieder nach Rückert. 第1曲. ほのかな香りを = Ich atmet' einen linden Duft
第5曲. 美のゆえに愛するなら = Liebst du um Schönheit
第2曲. ぼくの歌をのぞきこまないで = Blicke mir nicht in die Lieder!
第3曲. 私はこの世に忘れられ = Ich bin der Welt abhanden gekommen
第4曲. 真夜中に = Um Mitternacht
亡き子を偲ぶ歌 = Kindertotenlieder
第2巻: 「子どものふしぎな角笛」より. むだな骨折り = Des Knaben Wunderhorn. Verlorne Müh'
この歌を作ったのは誰? = Wer hat dies Liedlein erdacht?
この世のいとなみ = Das irdische Leben
魚に説教するパドバの聖アントニオ = Des Antonius von Padua Fischpredigt
ラインの伝説 = Rheinlegendchen
トランペットが美しく鳴り響くところ = Wo die schönen Trompeten blasen
死んだ鼓手 = Revelge
少年鼓手 = Der Tamboursg'sell
第1巻. 《若き日の歌》より = Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit. 第6曲. いたずらな子をしつけるために = Um schlimme Kinder artig zu machen
第7曲. 緑の森を楽しく歩いた = Ich ging mit Lust durch einen grünen Wald
第10曲. シュトラスブルグのとりで = Zu Strassburg auf der Schanz'