1.

図書

図書
高田博行, 山下仁編
出版情報: 東京 : ひつじ書房, 2019.3
シリーズ名: シリーズドイツ語が拓く地平 ; 1
所蔵情報: loading…
2.

論文

論文
西嶋, 義憲 ; Nishijima, Yoshinori
出版情報: 平成22(2010)年度 科学研究費補助金 基盤研究(C) 研究成果報告書 = 2010 Fiscal Year Final Research Report.  2008 – 2010  pp.6p.-,  2012-05-21. 
URL: http://hdl.handle.net/2297/00059810
概要: 金沢大学人間社会研究域経済学経営学系<br />対応する日本語表現とドイツ語表現との間に表現視点(視座)の違いがあること指摘されるが、それを例証するために文芸作品の原文とその翻訳を比較するという方法がとられることが多い。しかし、比較の際、翻 訳を用いると、たしかに同一事態を表わす表現どうしを対比させることができるが、起点言語の表現方法による影響や訳者による個人差を排除できないという点で問題がないとはいえない。本研究においては、対応する日常的な社会化場面において使用される同一機能を果たすコミュニケーション行動制御慣用表現を利用することにより、表現視点の違いをより客観的な形式で比較し、その差を明らかにした。<br />In general, it is claimed that there is a difference in perspective between corresponding Japanese and German sentences. The data employed in such a comparison are often cited from a literary text and its translation. Therefore, they have methodological problems because translation is done individually and subjectively. In the present study, Japanese and German sentences were compared in more objective manner by using routine formulas which are used in corresponding situations in socialization processes between Japanese and German society.<br />研究課題/領域番号:20520378, 研究期間(年度):2008 – 2010 続きを見る