著者典拠情報

標目形:
Faulkner, William, 1897-1962
属性:
Personal
場所:
New Albany
日付:
1897-1962
から見よ参照形:
フォークナー, ウィリアム||フォークナー, ウィリアム
Falkner, William, 1897-1962
Fōkunā, Wiriamu, 1897-1962
Folkner, Uilʹi︠a︡m, 1897-1962
Fo-kʿo-na, 1897-1962
Phōkner, Ouilliam, 1897-1962
Fo-kʿo-na, Wei-lien, 1897-1962
Fu-kʿo-na, 1897-1962
Fu-kʿo-na, Wei-lien, 1897-1962
Palkner, William Cuthbert, 1897-1962
Faulkner, W. C.
Faulkner, William Hrrison
フォークナー, W.||フォークナー, W
福克纳, 威廉
포오크너
注記:
His The marble faun, c1924
Fu-kʿo-na pʿing lun chi, 1980: t.p. (Fu-kʿo-na) introd. (Wei-lien Fu-kʿo-na)
Dowling, D. William Faulkner, 1988: CIP galley (William Cuthbert Falkner; b. 9/25/1897; d. 7/6/1962)
nuc87-121797: His To chōrio, 1969 (hdg. on LNT rept.: Faulkner, William, 1897-1962; usage: Ouilliam Phōkner)
EDSRC:フォークナーの女性 / 松本守著(成美堂, 1994.3): p.179 (ミシシッピー州北部ニュー・オールバニーで生まれる) によりPLACEを追加
EDSRC:卡萨布兰卡 / [(美)艾布斯坦等著 ; 陈维姜, 刘良模译 ; 言丰校] . 有的和没有的 / [(美)厄内斯特・海明威原著 ; 朱尓斯・弗泽曼, 威廉・福克纳编剧 ; 杉华译]
EDSRC:音響과 憤怒 ; 不滅의 人間像 / 포오크너 [저] ; 鄭寅燮 譯(正音社, 1965.3)
著者典拠ID:
DA0014043X


1.

図書

図書
Faulkner, William, 1897-1962 ; 高橋, 正雄(1921-)
出版情報: 東京 : 河出書房新社, 1980.11
シリーズ名: 河出世界文学大系 / 阿部知二〔ほか〕編 ; 80
所蔵情報: loading…
目次情報:
八月の光 高橋正雄訳
解説 大橋吉之輔著
八月の光 高橋正雄訳
解説 大橋吉之輔著
2.

図書

図書
西川正身訳
出版情報: 東京 : 中央公論社, 1967.7
シリーズ名: 世界の文学 ; 43
所蔵情報: loading…
目次情報:
サンクチュアリ
征服されざる人々
サンクチュアリ
征服されざる人々
3.

図書

図書
西川正身訳
出版情報: 東京 : 中央公論社, 1973.1
シリーズ名: 世界の文学 : 新集 ; 37
所蔵情報: loading…
目次情報:
八月の光 フォークナー著 ; 西川正身訳
八月の光 フォークナー著 ; 西川正身訳
4.

図書

図書
フォークナー著 ; 篠田一士訳
出版情報: 東京 : 河出書房新社, 2008.7
シリーズ名: 世界文学全集 / 池澤夏樹編 ; 1-09
所蔵情報: loading…
5.

図書

図書
フォークナー [著] ; 大橋健三郎 [ほか] 訳
出版情報: 東京 : 筑摩書房, 1974.2
シリーズ名: 筑摩世界文學大系 ; 73
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
死の床に横たわりて 佐伯彰一訳
アブサロム、アブサロム! 大橋吉之輔訳
大橋健三郎訳
デルタの秋 大橋健三郎訳
ミシシッピー 西川正身訳
死の床に横たわりて 佐伯彰一訳
アブサロム、アブサロム! 大橋吉之輔訳
大橋健三郎訳
6.

図書

図書
Faulkner, William, 1897-1962
出版情報: 東京 : 講談社, 1975
シリーズ名: 世界文学全集 / 木村彰一 [ほか] 編集 ; 89
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
響きと怒り = The sound and the fury 高橋正雄訳
死の床に横たわりて = As I lay dying 佐伯彰一訳
あの夕陽 = That evening sun 高橋正雄訳
エミリーへのバラ = A rose for Emily 高橋正雄
響きと怒り = The sound and the fury 高橋正雄訳
死の床に横たわりて = As I lay dying 佐伯彰一訳
あの夕陽 = That evening sun 高橋正雄訳
7.

図書

図書
ウィラ・キャザー [著] ; 濱田政二郎譯 . フォークナー [著] ; 大久保康雄譯
出版情報: 東京 : 河出書房, 1956.7
シリーズ名: 世界文學全集 ; 第2期 16
所蔵情報: loading…
8.

図書

図書
フォークナー[著] ; 篠田一士[ほか]訳
出版情報: 東京 : 集英社, 1974
シリーズ名: 世界文学全集 ; 36
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
死の床に横たわりて
エミリーに薔薇を
髪の毛
乾いた九月
死の床に横たわりて
エミリーに薔薇を
髪の毛
9.

図書

図書
高橋正雄, 佐伯彰一訳
出版情報: 東京 : 講談社, 1968.9
シリーズ名: 世界文学全集 / 木村彰一[ほか]編集 ; 41
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
響きと怒り 高橋正雄訳
死の床に横たわりて 佐伯彰一訳
あの夕陽 高橋正雄訳
エミリーへのばら 高橋正雄訳
響きと怒り 高橋正雄訳
死の床に横たわりて 佐伯彰一訳
あの夕陽 高橋正雄訳
10.

図書

図書
フォークナー著 ; 大橋健三郎, 高橋正雄訳
出版情報: 東京 : 河出書房新社, 1970
シリーズ名: 世界文学全集 : カラー版 ; 第50巻
所蔵情報: loading…