著者典拠情報

標目形:
丸谷, 才一 (1925-2012)||マルヤ, サイイチ
属性:
Personal
場所:
鶴岡(山形県)
日付:
1925-2012
から見よ参照形:
Maruya, Saiichi
Maruya, Saiiti
丸谷, 才一 (1925-)||マルヤ, サイイチ
注記:
編書:日本語の世界(中央公論社)
出生地の追加は, 丸谷才一不思議な文学史を生きる / 丸谷才一著 ; 新井敏記編集(文藝春秋, 1994.8)・丸谷才一ゴシップ的年譜の記述による
EDSRC:恋と日本文学と本居宣長 ; 女の救はれ / 丸谷才一 [著](講談社, 2013.4)
EDSRC:美神と殉教者 : イギリス / 辻邦生責任編集(集英社, 1986.9)
著者典拠ID:
DA00213599


1.

図書

図書
グレアム・グリーン [著] ; 丸谷才一訳
出版情報: 東京 : 筑摩書房, 1952.5
所蔵情報: loading…
2.

図書

図書
ナサニエル・ウェスト作 ; 丸谷才一訳
出版情報: 東京 : 岩波書店, 2013.5
シリーズ名: 岩波文庫 ; 赤(32)-339-1
所蔵情報: loading…
3.

図書

図書
ジェローム・K.ジェローム著 ; 丸谷才一訳
出版情報: 東京 : 中央公論新社, 2010.3
シリーズ名: 中公文庫 ; [シ-1-2]
所蔵情報: loading…
4.

図書

図書
ジョイス [著] ; 丸谷才一 [ほか] 訳
出版情報: 東京 : 河出書房新社, 1964
シリーズ名: 世界文学全集 ; II-13,II-14
所蔵情報: loading…
5.

図書

図書
グレアム・グリーン著 ; 丸谷才一訳
出版情報: 東京 : 早川書房, 2006.6
シリーズ名: ハヤカワepi文庫 ; epi 32, 5736 . グレアム・グリーン・セレクション||グレアム・グリーン・セレクション
所蔵情報: loading…
6.

図書

図書
ジェイムズ・ジョイス著 ; 丸谷才一訳
出版情報: 東京 : 集英社, 2009.10
所蔵情報: loading…
7.

図書

図書
シムノン[著] ; 手塚伸一訳 . G・グリーン[著] ; 丸谷才一訳
出版情報: 東京 : 集英社, 1975
シリーズ名: 世界文学全集 ; 42
所蔵情報: loading…
8.

図書

図書
ジェイムズ・ジョイス著 ; 丸谷才一, 永川玲二, 高松雄一訳
出版情報: 東京 : 集英社, 1996.6-1997.6
所蔵情報: loading…
9.

図書

図書
丸谷才一編
出版情報: 東京 : 集英社, 1987
シリーズ名: 現代の世界文学
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
復讐 = The revenge グレアム・グリーン著 ; 丸谷才一訳
象を撃つ = Shooting an elephant ジョージ・オーウェル著 ; 永川玲二訳
恋づくし = Love object エドナ・オブライエン著 ; 中田耕治訳
奥地駐屯所 = The outstation サマセット・モーム著 ; 中野好夫訳
スコット・キングの現代ヨーロッパ = Scott-King's modern Europe イーヴリン・ウォオ著 ; 吉田健一訳
砂糖きびは苦い = Cane is bitter サミュエル・セルボン著 ; 佐伯彰一訳
ドーラ = Father's daughter ミュリエル・スパーク著 ; 大津栄一郎訳
黒いマドンナ = The black madonna ドリス・レッシング著 ; 小津次郎訳
雲の家 = The house of clouds アントニア・ホワイト著 ; 高松雄一訳
カリフォルニアの公爵夫人 = A countess in California ギャヴィン・ランバート著 ; 中田耕治訳
被昇天 = Assumption サミュエル・ベケット著 ; 高橋康也訳
接吻して = Kiss me again, stranger ダフネ・デュ・モーリア著 ; 吉田健一訳
エムズワース卿とガール・フレンド = Lord Emsworth and the girl friend P・G・ウッドハウス著 ; 常盤新平訳
公爵夫人の死 = Death of duchess P・H・ジョンソン著 ; 三輪秀彦訳
アルプスを越えて = Crossing the Alps マーガレット・ドラブル著 ; 中川敏訳
何か特別なもの = Something special アイリス・マードック著 ; 丸谷才一訳
懐郷 = Home sickness ジョージ・ムア著 ; 高松雄一訳
イーヴリン = Eveline ジェイムズ・ジョイス著 ; 丸谷才一訳
エイミ・フォスター = Amy Foster ジョセフ・コンラッド著 ; 土岐恒ニ訳
ド・ブロス議長 = The president de Brosses リットン・ストレイチー著 ; 篠田一士訳
鼠と女 = The mouse and the woman ディラン・トマス著 ; 出淵博訳
彼らが本を焼いた日 = The day they burned the book ジーン・リース著 ; 篠田綾子訳
下品な仲間 = The wrong set アンガス・ウイルソン著 ; 永川玲二訳
十五ドルの鷲 = The fifteen dollar eagle/ シルヴィア・プラス著 ; 出淵博訳
復讐 = The revenge グレアム・グリーン著 ; 丸谷才一訳
象を撃つ = Shooting an elephant ジョージ・オーウェル著 ; 永川玲二訳
恋づくし = Love object エドナ・オブライエン著 ; 中田耕治訳