著者典拠情報

標目形:
White, E. B. (Elwyn Brooks), 1899-1985
属性:
Personal
日付:
1899-1985
から見よ参照形:
White, Elwyn Brooks, 1899-
注記:
His The lady is cold ... 1929
Elledge, S. E.B. White, c1986: CIP galley (d. 10-1-85)
EDSRC:One man's meat / by E.B. White ; with an introduction by Morris Bishop (Harper & Brothers, c1950)
EDSRC:The second tree from the corner / by E. B. White ; with critical and biographical material by W. W. Watt(Harper, c1962)
著者典拠ID:
DA01670304


1.

図書

図書
E.B.ホワイト作 ; エドワード・フラスチーノ絵 ; 松永ふみ子訳
出版情報: 東京 : 福音館書店, 1976.3
所蔵情報: loading…
2.

図書

図書
William Strunk Jr.,E.B.White著 ; 荒竹三郎訳
出版情報: 東京 : 荒竹出版, 1985.1
所蔵情報: loading…
3.

図書

図書
E.B.ホワイト作 ; ガース・ウイリアムズ絵 ; さくまゆみこ訳
出版情報: 東京 : あすなろ書房, 2001.2
所蔵情報: loading…
4.

図書

図書
W.C.ウィリアムズ, F.S.フィッツジェラルドほか著
出版情報: 東京 : 平凡社, 2020.9
シリーズ名: 平凡社ライブラリー ; 909
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
オールド・ドクター・リヴァーズ = Old doc Rivers ウィリアム・カーロス・ウィリアムズ著 ; 石塚久郎訳
千にひとつの症例 = A case in a thousand サミュエル・ベケット著 ; 大久保譲訳
センパー・イデム = Semper Idem ジャック・ロンドン著 ; 馬上紗矢香訳
力ずく = The use of force ウィリアム・カーロス・ウィリアムズ著 ; 石塚久郎訳
人でなし = Brute リチャード・セルツァー著 ; 石塚久郎訳
貧者の看護婦 = The beggar's nurse ジョージ・ギッシング著 ; 大久保譲訳
アルコール依存症の患者 = An alcoholic case F・スコット・フィッツジェラルド著 ; 上田麻由子訳
一口の水 = A drink of water T・K・ブラウン三世著 ; 石塚久郎訳
利己主義、あるいは胸中の蛇 : 未発表の「心の寓話」より = Egotism; or the bosom-serpent ナサニエル・ホーソーン著 ; 馬上紗矢香訳
診断 = Diagnosis イーディス・ウォートン著 ; 馬上紗矢香訳
端から二番目の樹 = The second tree from the corner E・B・ホワイト著 ; 上田麻由子訳
ホイランドの医者たち = The doctors of Hoyland アーサー・コナン・ドイル著 ; 大久保譲訳
ある寓話 = A parable リチャード・セルツァー著 ; 石塚久郎訳
家族は風のなか = Family in the wind F・スコット・フィッツジェラルド著 ; 上田麻由子訳
オールド・ドクター・リヴァーズ = Old doc Rivers ウィリアム・カーロス・ウィリアムズ著 ; 石塚久郎訳
千にひとつの症例 = A case in a thousand サミュエル・ベケット著 ; 大久保譲訳
センパー・イデム = Semper Idem ジャック・ロンドン著 ; 馬上紗矢香訳